Jaap Robben

Suzie Ruzie in Denemarken

Vandaag verscheen een geweldige recensie over de Deense vertaling van Suzie Ruzie. Op de website Litteratursiden van de nationale Bibliotheek schreef Line Hoffgaard deze uitgebreide recensie. ‘Rikke is een mooie combinatie tussen Lindgren’s Emil uit Lonneberg en Pippi Langkous en ze is zelfs nog een tandje ondeugender en creatiever. Dat is waarschijnlijk de meest politiek […]

Meer

Plasman wint Kinder- en Jeugdjury

Plasman wint de Prijs van de Kinder- en Jeugdjury in Vlaanderen! Duizenden kinderen in Vlaanderen lazen afgelopen jaar de boeken voor de Kinder- en Jeugdjury. Plasman waar er daar een van. En in de jongste groep lezers van 4 tot 6 jaar won ons prentenboek! Dubbel speciaal is dat vorig jaar ons boek ‘Suzie Ruzie […]

Meer

Zomervacht naar Tsjechië

Birk krijgt een Tsjechisch broertje. Uitgeverij Vysehrad uit Praag heeft de rechten gekocht om Zomervacht in Tsjechië en Slowakije uit te geven. En de geweldige vertaalster Veronika ter Harmsel Havlíková heeft getekend voor de vertaling.   In het najaar van 2020 zal ook de Engelse vertaling van Zomervacht verschijnen bij WorldEditions. Inmiddels zijn er al […]

Meer

De reizen van Gulliver

Voor deze prachtige klassieker mocht ik het nawoord schrijven. Vooraf kende ik flarden van de verhalen van Gulliver. En dan nog enkel door herbewerkingen. Het was een feest om dit te lezen. Hoe verhalen en grappen de eeuwen doorstaan. Doe jezelf gerust dit boek cadeau.

Meer

Suzie Ruzie naar Italië

Uitgeverij Sinnos publiceerde vorig jaar de Italiaanse vertaling van het prentenboek Plasman en heeft nu ook de rechten gekocht van drie delen van de Suzie Ruzie reeks. Deze zullen de komende jaren in het Italiaans verschijnen! De boeken over Suzie verschijnen ook in het Deens, Chinees en Frans.  

Meer